Posted on

[:en]DiCesare Designs Craftsmanship[:ja]ディチェザレデザイン 職人技[:]

DiCesare Umbrella craftsmanship

[:en]I don’t write about them much but I’d like to thank them now. The craftsmen we work with in Kyoto have been making DiCesare Designs umbrellas and parasols for almost 8 years now. Their techniques have been crucial in developing new items and producing a limited edition series of high quality umbrellas and parasols. Without their combination of experience, pride and creativity, this series would not have been possible. Thank you! Wait till you see the new items they have come up with to be released in the near future![:ja]あまり彼らのことを書くことはないのだが、今さらながらお礼を申し上げたい。京都の職人たちは、ディチェザレデザインの傘と日傘を8年近く作り続けてくれている。彼らの技術は、新しいアイテムを開発し、高品質の傘と日傘の限定版シリーズを生産する上で非常に重要なものでした。彼らの経験、プライド、創造性の組み合わせがなければ、このシリーズは実現しなかったでしょう。ありがとう!近い将来発表される彼らの新アイテムを楽しみに待っていてほしい![:]

Posted on

[:en]Rhythm Pumpkin Umbrella in Old Montréal[:ja]オールドモントリオールにてリズム パンプキン雨傘[:]

DiCesare Pumpkinbrella umbrella

[:en]Once again I was able to visit my favorite city. Montréal. Every time I go, I find something new to love about this wonderful city. This time was no different. The food was wonderful and the people friendly. While there, Hurricane Irene rolled into town. It was quite the storm. Seeing this as an opportunity, we went out into the streets of old Montréal to do a photo shoot with the Rhythm Pumpkin Umbrellas! The weather conditions were extreme but we got some beautiful shots. The Rhythm Pumpkin Umbella withstood the Hurricane force winds beautifully as well. Elegance under pressure.[:ja]またしても大好きな街を訪れることができた。モントリオールだ。行くたびに、この素晴らしい街の新しい魅力を発見する。今回もそうだった。食べ物は素晴らしく、人々はフレンドリーだった。滞在中、ハリケーン「アイリーン」が街にやってきた。かなりの嵐だった。これを好機ととらえ、私たちはリズムカボチャの傘で写真撮影をするため、モントリオール旧市街に出かけた!極端な天候でしたが、美しい写真が撮れました。リズムパンプキン雨傘はハリケーン級の強風にも見事に耐えた。プレッシャーの中でのエレガンス。 [:]

Posted on

[:en]Parashell Parasol photograph by Matias Lasarte [:ja]Matias Lasarteによる撮影[:]

DiCesare Designs Parashell Parasol Lasarte Uruguay Pampas

My good friend Matias Lasarte recently took a series of my umbrellas and parasols out for a photo shoot in Uruguay. I can’t express how happy I am with the results. The pictures bring out the beauty in the items far beyond what I expected. Thanks Matias. The pictures speak for themselves.I’ll be putting them on the gallery soon too!

Posted on

[:en]Sakura Parasol Photoshoot[:ja]サクラ 日傘 撮影[:]

DiCesare Sakura Parasol ディチェザレ 桜 日傘

[:en]This is a good friend of mine, a model and a customer as well. Abe san recently picked up a Sakura Semplice parasol at the Matsuya show and went out with a photographer friend and took some great photos. Look for the shots in the gallery soon!

 

http://https://ddi-parashell.com/ja/product/dicesare-sakura-linda-parasol/[:ja]阿部さんが松屋のショーでサクラセンプリチェの日傘を手に入れ、カメラマンの友人と出かけて素敵な写真を撮ってくれました。近日中にギャラリーにアップしますのでお楽しみに!

 

http://https://ddi-parashell.com/ja/product/dicesare-sakura-linda-parasol/[:]

Posted on

[:en]Rainy night Pumpkin Umbrellas in Tokyo[:ja]東京の雨の夜[:]

DiCesare Pumpkin umbrella train pumpkinbrella

[:en]This wonderful photo was taken on a rainy train platform in Tokyo by a good friend of mine Matias Lasarte. Sharing a Pumpkin umbrella while waiting for a train on a rainy night brings out the romantic in all of us.

http://https://ddi-parashell.com/product/dicesare-rhythm-2tone-pumpkin-umbrella/

 [:ja]この素敵な写真は、私の親友マティアス・ラサルテが東京の雨のホームで撮ったものだ。雨の夜に電車を待つ間、かぼちゃの傘を共有することで、私たちの中にあるロマンチックな気持ちが引き出される。

http://https://ddi-parashell.com/product/dicesare-rhythm-2tone-pumpkin-umbrella/

 [:]

Posted on

[:en]Parashell Parasol Umbrellina in Venezia[:ja]ヴェネチアのパラシェル日傘[:]

DiCesare Designs parashell venice parasol

[:en]At this year’s Carnival in Venice, award-winning costume designer Tanja Shultz-Hess used the Parashell Frill as a headpiece for a jaw-dropping costume called “Umbrellina”. A Kabocha Parasol was also used in the costume. It was wonderful to see the items in Venice with such a fantastical costume.[:ja]今年のヴェネチアのカーニバルで、受賞歴のあるコスチュームデザイナー、タニヤ・シュルツ=ヘスは、「アンブレリーナ」と呼ばれる衝撃的なコスチュームのヘッドピースにパラシェル・フリルを使用した。かぼちゃのパラソルもこの衣装に使われている。このような幻想的な衣装でベネチアのアイテムを見ることができるのは素晴らしいことだ。[:]

Posted on

[:en]Pumpkin Parasol by DiCesare Designs[:ja]ディチェザレデザインのかぼちゃ日傘[:]

Pumpkin Parasol by DiCesare Designs

かぼちゃ傘というアイデアは、とてもキュートで遊び心がある。かぼちゃ日傘は、かぼちゃの形からインスピレーションを得た日傘です。

http://https://ddi-parashell.com/ja/dicesare-designs-parasols/dicesare-designs-pumpkin-parasol/

Posted on

[:en]Polkadot Parashell Parasol[:ja]水玉 パラシェル 日傘[:]

Parashell Parasol by DiCesare Designs

日本で傘や日傘をデザインするようになって数年以上になる。時々、なぜこうなったのか、どうしてこうなったのかわからなくなることもありますが、とても楽しい仕事だということは確かです。

これはモントリオールで撮ったパラシェル日傘の写真で、とてもカラフルなPalais de congresです。

 

http://https://ddi-parashell.com/ja/dicesare-designs-parasols/dicesare-designs-parashell-parasol/

Posted on

[:en]Rhythm Pumpkin Umbrella[:ja]リズムパンプキン雨傘[:]

black & white Pumpkinbrella shots

[:en]The Parashell parasol was the item that led me into this area of design. That being umbrella & parasol design. From the Parashell, a lot of my other items were conceived. This new umbrella series featuring an undulating canopy is called the “Rhythm” Pumpkin Umbrella. The design is unique and stylish but takes nothing away from the functionality of keeping one dry on the rainiest of days.

 

http://https://ddi-parashell.com/ja/product/dicesare-rhythm-1tone-pumpkin-umbrella/[:ja]パラシェル日傘は、私がこの分野のデザインに入るきっかけとなったアイテムだ。傘と日傘のデザインです。パラシェル日傘から、私の他の多くのアイテムが生まれました。起伏のあるキャノピーを特徴とするこの新しい傘シリーズは、「リズム」パンプキンアンブレラと呼ばれています。ユニークでスタイリッシュなデザインですが、雨の日でも傘が濡れないという機能性は損なわれていません。

 

http://https://ddi-parashell.com/ja/product/dicesare-rhythm-1tone-pumpkin-umbrella/[:]