
[:en]DiCesare Designs featured in a great article by Alma Reyes on Wall Street International Magazine.[:ja]デザイナージョンディチェザレとディチェザレデザインの傘とアクセサリーコレクションがウォールストリート・インターナショナル・マガジンのアルマ・レイエスによる素晴らしい記事で紹介されました。[:]
ディチェザレデザイン

[:en]DiCesare Designs featured in a great article by Alma Reyes on Wall Street International Magazine.[:ja]デザイナージョンディチェザレとディチェザレデザインの傘とアクセサリーコレクションがウォールストリート・インターナショナル・マガジンのアルマ・レイエスによる素晴らしい記事で紹介されました。[:]

[:en]
Recently I had the chance to give a lecture at Otaru University of Commerce in Hokkaido – called “The Art and Engineering of Umbrellas” as part of the Otaru University of Commerce English Lecture Series. I discussed my early experiences as a sculptor and my current experiences as an umbrella and parasol designer. I went over the developing designs such as the Parashell, Pumpkin Umbrella, Sakura Parasol and also showed some new designs that will be debuting in 2013. I really enjoyed the experience. My thanks go to Shawn Clankie at Otaru University for the invitation.
https://www.youtube.com/watch?v=XA_3y72taK4&feature=g-upl[:ja]
Recently I had the chance to give a lecture at Otaru University of Commerce in Hokkaido – 小樽商科大学 called “The Art and Engineering of Umbrellas” as part of the Otaru University of Commerce English Lecture Series. I discussed my early experiences as a sculptor and my current experiences as an umbrella and parasol designer. I went over the developing designs such as the Parashell, Pumpkin Umbrella, Sakura Parasol and also showed some new designs that will be debuting in 2013. I really enjoyed the experience. My thanks go to Shawn Clankie at Otaru University for the invitation.

[:en]This Month’s Story magazine in Japan features a cute article on how to beat the Summer monday blues. The article features images of the Kyoto Sakura Parasol and the Natura Pumpkin Parasol. Lately it’s been really hot so these parasols really are a surefire ways to beat the heat![:ja]今月の「STORY」誌に、夏の憂鬱を吹き飛ばすキュートな記事が掲載されている。京都さくら日傘とかぼちゃ日傘の画像が掲載されています。最近本当に暑いので、これらの日傘は本当に暑さをしのぐ確実な方法です![:]
![[:en]Justine Warrington Parashell Parasol[:ja]Justine Warrington パラシェル 日傘[:]](https://ddi-parashell.com/wp-content/uploads/2012/07/Justine-Warrington-with-DiCesare-Parashell-Parasol.jpg)
女優であり写真家でもあるジャスティン・ウォリントンとディチェザレデザインのパラシェル日傘のとてもキュートなショットを撮ってくれた親友のミュージシャン&写真家メリッサ・レブロンヤに改めて感謝します。 とっても素敵。メリッサ、本当にありがとう!
http://https://ddi-parashell.com/ja/product/dicesare-parashell-classico-parasol/

ディチェザレデザインは最近、日本の朝日BSのコーナーで紹介された。この「パートナー」は、同名の雑誌に基づいたデザイン/ライフスタイル番組である。この番組では、ディチェザレデザインの日傘と雨傘のコレクションを制作する際のデザイン哲学とそのプロセスについて扱われました。
![[:en]Voce magazine[:ja]Voce 雑誌[:]](https://ddi-parashell.com/wp-content/uploads/2012/06/DiCesare-Pumpkin-Parasol-Voce.jpg)
[:en]It just got a lot hotter didn’t it? Summer is finally here and this one’s going to be a hot one. August’s Voce features an article about the Marina Pumpkin Parasol and a Beige Classico Pumpkin Parasol too![:ja]It just got a lot hotter didn’t it? Summer is finally here and this one’s going to be a hot one. August’s Voce features an article about the Marina Pumpkin Parasol and a Beige Classico Pumpkin Parasol too![:]
![[:en]Kyoto Pumpkin parasol in Partner Magazine[:ja]京都の傘 in Partner Magazine[:]](https://ddi-parashell.com/wp-content/uploads/2012/06/DiCesare-Pumpkin-Parasol-Partner-Magazine.jpg)
[:en]This month’s Partner magazine features the Kyoto Pumpkin brella Parasol in it’s 2012 Parasol list! The Kyoto Pumpkin parasol is painstakingly made of hand-dyed linen using traditional dying techniques from the Kuriyama workshop in Kyoto. Each one is original and the fabric is absolutely gorgeous.
http://https://ddi-parashell.com/ja/product/dicesare-pumpkin-parasol-kyoto/[:ja]今月の「パートナー」誌の2012年日傘リストに、京都かぼちゃのブレラ日傘が掲載されています!京都かぼちゃの日傘は、京都の栗山工房の伝統的な染め技法で手染めされたリネンで丹念に作られています。ひとつひとつがオリジナルで、生地はとても豪華です。
http://https://ddi-parashell.com/ja/product/dicesare-pumpkin-parasol-kyoto/
[:]

[:en]Recently photographer Minaco Syarima, and musician Yuqi Kokufuda stepped out in Ginza on a very rainy night to do an impromptu photo shoot with a selection of Pumpkin umbrellas. I’m so thrilled with the results. Thank you so much Minaco and Yuqi. That was such a good collaboration! I hope we can do something like that again soon!.[:ja]Recently photographer Minaco Syarima, and musician Yuqi Kokufuda stepped out in Ginza on a very rainy night to do an impromptu photo shoot with a selection of Pumpkin brellas. I’m so thrilled with the results. Thank you so much Minaco and Yuqi. That was such a good collaboration! I hope we can do something like that again soon![:]

[:en]
Last month’s Vogue Japan featured a DiCesare Designs Pumpkin umbrella in a very elegant photo shoot for Bally’s 160th anniversary! In this wonderful recreation of an Bally poster from 1956, the model is shown holding a yellow DiCesare Designs Rhythm Ladies’ Pumpkin umbrella. Congratulations go to Bally for such a prestigious legacy!
[:ja]
Last month’s Vogue Japan featured a DiCesare Designs Pumpkin umbrella in a very elegant photo shoot for Bally’s 160th anniversary! In this wonderful recreation of an Bally poster from 1956, the model is shown holding a yellow DiCesare Designs Rhythm Ladies’ Pumpkin umbrella. Congratulations go to Bally for such a prestigious legacy![:]

[:en]I don’t write about them much but I’d like to thank them now. The craftsmen we work with in Kyoto have been making DiCesare Designs umbrellas and parasols for almost 8 years now. Their techniques have been crucial in developing new items and producing a limited edition series of high quality umbrellas and parasols. Without their combination of experience, pride and creativity, this series would not have been possible. Thank you! Wait till you see the new items they have come up with to be released in the near future![:ja]あまり彼らのことを書くことはないのだが、今さらながらお礼を申し上げたい。京都の職人たちは、ディチェザレデザインの傘と日傘を8年近く作り続けてくれている。彼らの技術は、新しいアイテムを開発し、高品質の傘と日傘の限定版シリーズを生産する上で非常に重要なものでした。彼らの経験、プライド、創造性の組み合わせがなければ、このシリーズは実現しなかったでしょう。ありがとう!近い将来発表される彼らの新アイテムを楽しみに待っていてほしい![:]