Posted on

『夢みるデザイン プロダクト』掲載

DiCesare in Dreamy Design Products Book

This design book was just recently released here in Japan. The title in Japanese is 夢みるデザインプロダクト. Which is kind of difficult to express in English. I guess it means “dreamy” designs or perhaps “surreal” designs. The Kabocha parasols that we made in collaboration with Cocca are included in this wonderful little book. It’s on the bookshelves all across Japan now!

Posted on

[:en]Rhythm pumpkin umbrella in Geodesic Dome[:ja]測地線ドーム内のパンプキン雨傘[:]

DiCesare umbrella dome pumpkin

[:en]DiCesare Designs Rhythm pumpkin umbrella in Geodesic Dome for Tokyo Design Week![:ja]今年も東京デザイナーズウィーク2010がやってきた!台風が直撃し、土曜日のフェスティバルは残念ながら中止。昨日は明治神宮のジオデシックドームでカナダナイト。はやぶさ」についての印象的なプロジェクションがドームに映し出され、とても楽しかった!傘は構造的にジオデシックドームと共通点が多いので、私はこの写真が大好きです。宇宙を飛ぶかぼちゃの傘![:]

Posted on

[:en]DiCesare Ginza Story Umbrella Event[:ja]ディチェザレデザイン 銀座ストーリー 雨傘イベント[:]

DiCesare umbrella show Matsuya Ginza

[:en]銀座物語が始まった!松屋銀座の中央展示場で、14日までの期間限定イベントです。リズムパンプキン傘の品揃えが豊富です!松屋のために特別に作られた「リアルプリント」のリズムは必見です。銀座にお越しの際は、ぜひお立ち寄りください!

http://https://ddi-parashell.com/ja/product/dicesare-rhythm-2tone-pumpkin-umbrella/[:ja]Ginza Story has begun! This is a special event on only until the 14th in the central exhibition space of Matsuya Ginza.  The selection of Rhythm umbrellas at this show is quite extensive! The “Real Print” Rhythms made especially for Matsuya are something you’ve just got to see. Please come by to take a look at the items and for a chat if you are in Ginza!

http://https://ddi-parashell.com/ja/product/dicesare-rhythm-2tone-pumpkin-umbrella/

 [:]

Posted on

[:en]DiCesare Designs Special Ginza event[:ja]ディチェザレデザイン 松屋銀座イベント[:]

DiCesare umbrella show Matsuya Ginza

[:en]Matsuya Ginza VIP customer sale today. We made these special “Real print” items using a special inkjet system to create a series of Rhythm umbrellas with photo-realistic images on them. Fur, lace and wool themes. The detail on the print is incredibly detailed. A very special limited edition series. Well worth taking a look at! Come by and take a look! We’ll be on sale at Matsuya Ginza in the central area near the escalators. Same space as the 100 umbrella exhibition.[:ja]本日、松屋銀座VIP顧客セール。特別なインクジェットシステムを使って、フォトリアリスティックなイメージのリズムパンプキン傘シリーズを制作しました。ファー、レース、ウールがテーマ。プリントのディテールは驚くほど細かい。とても特別な限定版シリーズ。一見の価値ありです!ぜひお立ち寄りください!松屋銀座の中央エスカレーター付近で販売します。100本の傘展と同じスペースです。[:]

Posted on

[:en]Tomoe Shinohara’s Parashell Parasol![:ja]篠原ともえさんの新しいパラシェル日傘[:]

篠原ともえ DiCesare Shinohara Tomoe umbrella parasol

[:en]Well, my lecture at Gallery Wa2 was pretty good. I am thankful to all those who attended for their patience with my sometimes strange Japanese. It was great to have a chance to discuss the creative elements behind the designs. I even had a visit from a special customer. Shinohara Tomoe! She came in and picked up a Parashell Classico White parasol. It suited her really well. She has a very unique character so this item is perfect for her.

http://https://ddi-parashell.com/ja/product/dicesare-parashell-classico-parasol/[:ja]さて、ギャルリーワッツ での講演はなかなか良かった。時々おかしな日本語に辛抱強く付き合ってくれた参加者の皆さんに感謝している。デザインの背景にあるクリエイティブな要素について話し合う機会を持てたのはとてもよかった。特別なお客さんも来てくれた。篠原ともえだ!彼女はパラシェル日傘・クラシコ・ホワイトの日傘を手に取った。彼女にとてもよく似合っていました。彼女はとてもユニークな性格なので、このアイテムは彼女にぴったりです。

http://https://ddi-parashell.com/ja/product/dicesare-parashell-classico-parasol/

 [:]

Posted on

[:en]The Sculptor’s Umbrella at Wa2 Gallery[:ja]ギャルリーワッツ ー 彫刻家の傘[:]

DiCesare Parashell WA2 Omotesando parasol

[:en]From August 30th to September 4th, an exhibition called “The Sculptor’s Umbrella” will be held at a lovely space in Omotessando called Gallery Wa2. I will be meeting customers and giving a short lecture for this show on August 30th from 6pm. Come on out and check out the show and listen to my lecture in my best Japanese![:ja]8月30日から9月4日まで、表参道の素敵なスペース「ギャルリーワッツ」で「彫刻家の傘」という展覧会が開催されます。私は8月30日の午後6時から、この展覧会のためにお客さんと会い、短いレクチャーをする予定です。ぜひご来場いただき、私の日本語でのレクチャーをお聞きください![:]

Posted on

[:en]The GRANDE Men’s Pumpkin Umbrella by DiCesare[:ja]ディチェザレデザイン グランデ 紳士雨傘[:]

DiCesare mens pumpkin umbrella

[:en]The GRANDE Men’s Pumpkin Umbrella has a unique profile when compared to other Men’s umbrellas. This men’s pumpkin umbrella has a sturdy oak shaft and has a flexible strong frame. It’s wide enough two people and very well balanced. But the main thing about it is that it looks great. Particularly with a nice suit! Here’s Jay busting a GRANDE Men’s Pumpkin Umbrella, looking good on a rainy night not long ago.

http://https://ddi-parashell.com/product/dicesare-grande-2tone-umbrella/[:ja]グランテ紳士パンプキン雨傘は、他のメンズ傘と比べるとユニークな形をしています。この男性用かぼちゃ傘は、頑丈なオーク材のシャフトを持ち、柔軟で丈夫なフレームを持っています。二人掛けの傘としては十分な幅があり、とてもバランスが取れています。しかし、この傘の最大の特徴は、見た目が素晴らしいということです。特に素敵なスーツによく似合う!少し前の雨の夜、少し前の雨の夜、グランテ紳士パンプキン雨傘を持つジェイ。

http://https://ddi-parashell.com/product/dicesare-grande-2tone-umbrella/

 [:]

Posted on

[:en]DiCesare umbrellas and parasols at Idee![:ja]ディチェザレデザイン日傘 雨傘 イデーにて販売中[:]

DiCesare Designs parasol umbrella Idee

[:en]

I’m happy to say that a selection of items including the Rhythm umbrella, GRANDE umbrella, Kabocha parasol and Parashell parasol are now on sale at Idee! These shops offers a unique Japanese take on their selection of design goods. If you are looking for something unique and modern to fit your lifestyle, then Idee is just the place for you. Even if you aren’t in a shopping mood, some of their shops have nice cafe’s to just chill out in.[:ja]

I’m happy to say that a selection of items including the Rhythm umbrella, GRANDE umbrella, Kabocha parasol and Parashell parasol are now on sale at Idee! These shops offers a unique Japanese take on their selection of design goods. If you are looking for something unique and modern to fit your lifestyle, then Idee is just the place for you. Even if you aren’t in a shopping mood, some of their shops have nice cafe’s to just chill out in.

[:]

Posted on

[:en]Matsuya Ginza, Kyoto Style with DiCesare Designs[:ja]松屋銀座 京の傘 日傘スタイル[:]

DiCesare Designs Ginza Show

[:en]The Kyoto Sakura parasol and The Kyoto Kabocha parasol are a special collaboration with Kuriyama Kobo. A traditional Kyoto fabric studio that created a special pattern for both the Sakura Parasol and the Kabocha Pumpkin Parasol. The fabric is a delicate linen dyed in a style combining “Bingata” and “Kyo Yūzen” techniques.

You just have to see them to understand how well this fabric compliments the Sakura Parasol and the Kabocha Pumpkin Parasol shapes. A jaw-dropping limited edition series that reminds me why I started designing umbrellas and parasols in the first place. Available till the end of this month at Matsuya Ginza.

http://https://ddi-parashell.com/product/dicesare-pumpkin-parasol-kyoto/[:ja]京都さくら日傘と京都かぼちゃ日傘は、栗山工房とのスペシャルコラボレーション。京都の伝統的な生地工房である栗山工房が、「桜日傘」と「京かぼちゃ日傘」のために特別な柄を制作した。生地は「紅型」と「京友禅」の技法を組み合わせたスタイルで染められた繊細なリネン。

この生地が「桜日傘」と「かぼちゃ日傘」のフォルムをいかに引き立たせているかは、実際に見ていただくしかない。そもそもなぜ私が傘や日傘のデザインを始めたのかを思い出させてくれる、衝撃的な限定シリーズだ。松屋銀座にて今月末まで販売。

http://https://ddi-parashell.com/product/dicesare-pumpkin-parasol-kyoto/[:]

Posted on

[:en]DiCesare collection at Mitsukoshi Nihonbashi[:ja]日本橋三越店 ー ディチェザレデザイン[:]

DiCeare mitsukoshi

[:en]Nihonbashi Mitsukoshi is where the masterpiece, “Statue of a Celestial Nymph” by Gengen Sato is located. While I was looking at the sculpture, a man on a deep pipe organ played “It’s a small world”. The music made viewing the sculpture almost meditative but also like a performance art piece. Come down to see our latest collection of umbrellas and parasols!

日本橋三越 ディチェザレ 日傘[:ja]日本橋三越には佐藤玄々の傑作「天女像」がある。私がこの彫刻を見ている間、深いパイプオルガンに乗った男性が「It’s a small world」を演奏していた。その音楽は彫刻を瞑想的でありながら、パフォーマンス・アートのようでもあった。傘とパラソルの最新コレクションをぜひご覧ください!

日本橋三越 ディチェザレ 日傘[:]