に投稿

パンプキン雨傘 掲載『コドモエ』

Rhythm Pumpkin Umbrellas by DiCesare

2017.6月号 kodomoe コドモエ “ちょっぴり憂鬱な日をHAPPYにしてくれるレイングッズ 雨の日大好き♪”

ディチェザレの傘は雨の日のお洒落の強いミカタです。ママもキッズと一緒にレイニーシーズンのお出かけを楽しんで♡

に投稿

DiCesare Designs at Estnation GINZA Renewal Opening Reception!

DiCesare umbrella at EstNation Ginza

Had a great time with customers checking out DiCesare Designs Pumpkin Umbrellas at Estnation GINZA Renewal Open reception party!

に投稿

彫刻の森美術館とスパイラル傘

Spiral umbrella by DiCesare

雪の中の彫刻を見てインスピレーションを得る。

スパイラル ルージュ エ モチーフ 雨傘

 

に投稿

バイクロア6 レディースクラス プライズ

Bikelore 6 DiCesare Designs umbrella Prize Winners

秋ヶ瀬の森バイクロア6レディースクラスのプライズはディチェザレデザインの傘とバッグでした!

に投稿

クリエイターの独り言 ジョン・ディチェザレ

Designer John DiCesare

TOKYO DESIGNERS WEEK.tv 2015/8/24(月)23:00-23:54 BS日テレ

“TOKYO CREATIVE LIFE クリエイターの独り言”にてディチェザレの関心事を独り言で綴ります。

に投稿

大人すはだ – デザイナーディチェザレインタビュー

DiCesare Rhythm Pumpkin umbrella Penta

大人すはだ 2015.8.2 傘ブランド「DiCesare Designs」(ディチェザレ デザイン)の個性的な傘ができるまで

 

に投稿

デザイナーディチェザレ ミツカン インタービュー

DiCesare Designs umbrella magazine Interview

ミツカン水の文化センター機関誌 水の文化 50号 魅惑のフォルムをつくりだすアートと日本の技術力

に投稿

『夢みるデザイン プロダクト』掲載

DiCesare in Dreamy Design Products Book

This design book was just recently released here in Japan. The title in Japanese is 夢みるデザインプロダクト. Which is kind of difficult to express in English. I guess it means “dreamy” designs or perhaps “surreal” designs. The Kabocha parasols that we made in collaboration with Cocca are included in this wonderful little book. It’s on the bookshelves all across Japan now!

に投稿

パラシェルの模型

Parasol Maquette by DiCesare

もう12年以上もこのプロジェクトに取り組んでいる。すべての始まりは、美術学校の学生時代に描いたスケッチだった。私はそのアイデアを手放すことなく、スケッチを続けた。そしてマケットを作り始めた。3次元のマケットは、次の一連のドローイングに反映され、最初のプロトタイプの段階へとつながった。